Select a page

Jezično savjetovanje

Jezično savjetovanje podrazumijeva stručne savjete iz područja hrvatskoga standardnog jezika. Odnosi se prije svega na pravopis hrvatskoga standardnog jezika, a obuhvaća i morfologiju (imenice, glagole, glagolske vrste i vremena, pridjeve, brojeve, zamjenice, enklitike, priloge i prijedloge) te sintaksu.

Jezično savjetovanje orijentirano je prvenstveno na pravne osobe koje pretplatom na ovu uslugu po vrlo povoljnoj cijeni stječu mogućnost neograničenog broja upita vezanih uz navedena područja hrvatskoga standardnog jezika. Pretplatnici na jezično savjetovanje svoje jezične upite mogu nam uputiti telefonom, e-poštom, telefaksom ili putem Skypea, a jezični savjet dajemo im odmah ako je upit zaprimljen telefonom ili putem Skypea, ili ga pak u najkraćemu mogućem roku šaljemo e-poštom ili telefaksom.

Privatne osobe (kao i pravne osobe koje nisu pretplatnici na ovu uslugu) također mogu zatražiti od nas jezični savjet, koji se u tom slučaju plaća jednokratno.

Jezičnim savjetovanjem u najkraćemu mogućem roku rješavamo jezične dvojbe klijenta u njegovu svakodnevnom poslovanju. Primjerice, pri sastavljanju službenoga dopisa ili sličnog teksta, klijent ima dvojbu piše li se pravilno trenutno ili trenutačno, pridonijeti ili doprinijeti, porijeklo ili podrijetlo, manager ili menadžer, kada je ispravno pisati pocrveniti, a kada pocrvenjeti i slično.

Dovoljno je uputiti nam upit nekim od navedenih komunikacijskih kanala i odgovor je odmah tu – na način koji klijentu najviše odgovara.

Radno vrijeme Centra je od ponedjeljka do petka, od 09:00 do 17:00 sati te u tom razdoblju zaprimamo jezične upite i odgovaramo na njih.

 

Čemu uopće jezično savjetovanje?

Pravilno izražavanje u poslovnim dopisima, brošurama, katalozima i na internetskim stranicama nužno je želimo li na svoje klijente, poslovne partnere i suradnike ostaviti pozitivan dojam, dostojan profesionalca, uspješnoga poslovnog čovjeka.

No često zbog gužve i žurbe na poslu ili pak zbog ograničenih financijskih resursa nismo u mogućnosti svoje tekstove povjeriti lektoru na opsežnu stilsku lekturu

U takvim je slučajevima vrlo važno do prave informacije doći u najkraćemu mogućem roku, ponekad i trenutku. Potreban nam je zapravo kvalitetan jezični savjet stručne, za to kvalificirane osobe – savjet koji u određenom trenutku „zlata vrijedi“.

Editor.hr prvi u Hrvatskoj pravnim osobama pruža uslugu sveobuhvatnoga jezičnog savjetovanja.

 

Komitent o jezičnom savjetovanju

Imam izvrsno iskustvo u radu s Editorom, čije usluge jezičnih savjeta često koristim. Najviše sam orijetirana uslugama tipa jezičnih savjeta usko vezanih uz markeitnšku komunikaciju, a imala sam prilike i koristiti usluge prevođenja čija je usluga bila brza i kvalitetna. Ako uzmemo u obzir koliki utjecaj marketinške poruke imaju na širu populaciju, ispravnost jezičnih poruka time dobiva na još većem značaju. Timu jezičara iz Editora želim puno sreće u daljnjoj edukaciji te se nadam da će njihovu misiju u smislu jezičnog podučavanja prepoznati mnogi drugi klijenti željni usavršavanja.

Nevena Akmadžić, struč. spec. oec, Akter Public Grupa d.o.o.

voditeljica projekata (Account Manager)

                                                                                                                                                                                                                                                                               Obratite nam se s povjerenjem!